Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

be at the back of smth.

  • 1 get to the back of smth.

    (get to the back (или bottom) of smth.)
    добраться, докопаться до сути дела, понять суть чего-л.

    Luke felt that there was some understanding between the two women from which he was excluded. It annoyed him, but he promised himself to get to the bottom of it before long. (A. Christie, ‘Easy to Kill’, ch. 5) — Льюк знал, что между этими двумя женщинами существует известное взаимопонимание, но они не были с ним откровенны, и это раздражало его. Он дал себе слово, что постарается в ближайшее время докопаться до истины.

    Basil: "I must get to the bottom of this business." (I. Murdoch, ‘The Servants and the Snow’, act II) — Бэзил: "...я должен выяснить все досконально."

    I should like to get to the back of Government's policy in this matter. (SPI) — Мне хотелось бы понять суть политики правительства в этом вопросе.

    Large English-Russian phrasebook > get to the back of smth.

  • 2 be at the back of smth.

    1) быть скрытой причиной чего-л.; быть зачинщиком чего-л.

    You may be sure he's at the back of it all. — Можете быть уверены, он зачинщик всего этого.

    There is something at the back of it. — За этим что-то кроется.

    2) оказывать поддержку чему-л.

    ...we must not forget that, unless Russia and America are at the back of Geneva, Geneva will count for nothing in diplomacy. (B. Shaw, ‘Platform and Pulpit’, ‘Britain and the Soviets’) —...нам не следует забывать, что без поддержки России и Америки Женева не будет играть никакой роли в дипломатии.

    Large English-Russian phrasebook > be at the back of smth.

  • 3 be at the back of smth.

    быть скрытой причиной чего-л.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > be at the back of smth.

  • 4 be at the back of smth

    быть скрытой причиной чего-л

    Англо-русский словарь экономических терминов > be at the back of smth

  • 5 get to the back of (smth.)

    Макаров: добраться до сути (чего-л.), докопаться до сути (чего-л.), понять сущность (чего-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > get to the back of (smth.)

  • 6 ride on the back of smth.

    Глоссарий компании Сахалин Энерджи: явиться результатом чего-л.

    Универсальный англо-русский словарь > ride on the back of smth.

  • 7 ride on the back of smth.

    явиться результатом чего-л.

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > ride on the back of smth.

  • 8 break the back of smth.

    (break the back (уст. the neck) of smth.)
    1) уничтожить, погубить что-л.; сокрушить, сломить сопротивление; ≈ сломать хребет чему-л

    When I broke the back of knight-errantry that time, I no longer felt obligee to work in secret. (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, ch. 40) — После того как я расправился со странствующими рыцарями, я больше не считал нужным работать втайне.

    Thus the arms production... is breaking Britain's economic back. (‘Labour Monthly’) — Таким образом, производство вооружения... подрывает экономические основы Англии.

    2) одолеть самую трудную часть чего-л.; суметь пережить тяжёлое, трудное время

    He must get an opening before dinner. If he could just break its back he would be right. (A. Marshall, ‘How's Andy Going?’, ‘Out of the Way, Mug’) — До обеда он должен начать статью. Если он справится с началом - а это самая трудная часть работы, - дальше все пойдёт хорошо.

    Marigold and Judy and I have barely broken the back of the knitting pages. (M. Dickens, ‘The Angel in the Corner’, ch. II) — Мэригоулд, Джуди и я не без труда научились новому способу вязанья, который был помещен в журнале для женщин.

    Large English-Russian phrasebook > break the back of smth.

  • 9 break the back of smth.

       oдoлeть caмую тpудную чacть чeгo-л.
        Marigold and Judy and I have barely broken the back of the knitting pages (M. Dickens). He must get an opening [нaчaть cтaтью] before dinner. If he could just break its back he would be right (A. Marshall)

    Concise English-Russian phrasebook > break the back of smth.

  • 10 to be at the back of (smth.)

    Общая лексика: быть зачинщиком (чего-л.), скрываться за (чем-л.), таиться в (чем-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > to be at the back of (smth.)

  • 11 to be at the back of smth

    быть скрытой причиной/зачинщиком чего-либо/стоять за чем-либо

    English-Russian combinatory dictionary > to be at the back of smth

  • 12 the back of my hand to smb.

    ирл., шотл.; разг.; презр.
    (the back of my hand to smb. (или smth.))
    ≈ черта с два!, держи карман шире!

    Her husband called out to her. ‘And have you nothing for me, duckie?’ ‘O, you! The back of my hand to you!’ said Mrs. Kernan tartly. (J. Joyce, ‘Dubliners’, ‘Grace’) — - А мне пивка не полагается, милочка? - окликнул миссис Кернан муж. - Ни черта не получишь, - огрызнулась миссис Кернан.

    Large English-Russian phrasebook > the back of my hand to smb.

  • 13 the gamut of smth.

    (the (whole) gamut of smth.)
    вся гамма, вся полнота, весь диапазон чего-л. (обыкн. употр. с гл. to run)

    It was dry! All the same zinnias were gorgeous this year; and she proceeded to pick some. They ran the gamut in her hand from deepest red through pink to lemon-yellow... (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. II) — Какая ужасная сушь! А все-таки циннии в этом году чудесные; и Динни принялась их рвать. Букет в ее руке горел всеми цветами радуги - от темно-красного до розового и лимонно-желтого...

    ...she ran the gamut of tears to anger, through denial and cajolery back to tears again. (W. Faulkner, ‘Collected Short Stories’, ‘Centaur in Brass’) —...его жена то плакала, то сердилась, то все отрицала, то переходила к лести, а потом опять плакала.

    Mother and I did that scene over and over again... Mother running the whole gamut of emotions, instructing me. (N. Coward, ‘Present Indicative’, part I, ch. 5) — Мы снова и снова отрабатывали с мамой эту сцену... Мама, наставляя меня, переживала гамму самых разнообразных чувств.

    The position of legal adviser to a Company is very responsible... he must have the whole gamut of legal business as it affects commerce at his finger's ends. (SPI) — Положение юрисконсульта компании весьма ответственное... он назубок должен знать все тонкости законов, имеющих отношение к коммерции.

    Large English-Russian phrasebook > the gamut of smth.

  • 14 put one's back into smth.

    1) вкладывать все свои силы, не жалеть сил (обыкн. при гребле, поднятии тяжестей и т. п.)

    Pull, Micah! Put your back into it! (A. C. Doyle, ‘Micah Clarke’, ch. IV) — Тяни, Мика! Не жалей сил!

    Put your backs into it, lads! The lads put their backs into it and the water frothed from the boat's stern. (F. W. Crofts, ‘Mystery in the Channel’, ch. I) — А ну, ребята, гребите вовсю! И ребята так налегли на весла, что вода за кормой вспенилась.

    2) вкладывать всю душу во что-л., отдавать все силы чему-л. [тж. put one's heart, put one's heart and soul, put one's life или soul into smth.]

    I came about Babs. I don't know what to make of her since we came up. She's not putting her heart into things. (J. Galsworthy, ‘The Patrician’, part II, ch. I) — Меня беспокоит Бэбс. Не пойму, что с ней творится с тех пор, как мы переехали в город. Она ко всему охладела.

    This ‘Martin Eden’ is assuredly one of Jack London's greatest works; he put his real soul into it... (U. Sinclair, ‘Mammonart’, ch. CVIII) — Несомненно, "Мартин Иден" - одно из самых замечательных произведений Джека Лондона. Автор действительно вложил всю душу в этот роман...

    If the laundry and the garage were not paying there was one unfailing remedy, the recipe of the older generation: to put their backs into it. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting at War’, ch. II) — Если прачечная и гараж не приносят доходов, надо вспомнить одно верное средство, рецепт которого известен старшему поколению: впрягитесь в работу не жалея сил.

    ‘You've made it your career,’ she said warmly. ‘One can hardly blame you for putting your heart into it.’ (A. J. Cronin, ‘A Thing of Beauty’, part IV, ch. IV) — - Так ведь в этом ваше призвание, - горячо сказала она. - Кто же может винить вас за то, что вы всего себя отдаете любимому делу?

    Large English-Russian phrasebook > put one's back into smth.

  • 15 put one's back into smth.

       вклaдывaть вce cвoи cилы вo чтo-л., нe жaлeть cил (пpи гpeблe, пoднятии тяжecтeй и т. п.)
        Pull, Micah! Put your back into it (A. C. Doyle). Put you backs into it, lads! The lads put their backs and the water frothed from the boat's stern (F. W. Crofts)

    Concise English-Russian phrasebook > put one's back into smth.

  • 16 get to the back of

    1) Общая лексика: добраться до сути (чего-л.), докопаться до сути (чего-л.), понять сущность (чего-л.)
    2) Макаров: (smth.) добраться до сути (чего-л.), (smth.) докопаться до сути (чего-л.), (smth.) понять сущность (чего-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > get to the back of

  • 17 to be at the back of

    Общая лексика: быть тайной причиной (чего-л.), (smth.) быть зачинщиком (чего-л.), (smth.) скрываться за (чем-л.), (smth.) таиться в (чем-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > to be at the back of

  • 18 to have smth at the back of one's mind

    всё время думать о чём-либо/не забывать чего-либо/иметь что-либо в виду/думать о чём-либо, не говоря об этом

    English-Russian combinatory dictionary > to have smth at the back of one's mind

  • 19 put smth on the back burner

    отложи́ть что-л. в до́лгий я́щик

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > put smth on the back burner

  • 20 back

    back [bæk] n
    большо́й чан
    back [bæk]
    1. n
    1) спина́;

    to turn one's back upon smb. отверну́ться от кого́-л.; поки́нуть кого́-л.

    ;

    to be on one's back лежа́ть ( больным) в посте́ли

    2) спи́нка ( стула; в одежде, выкройке)
    3) за́дняя или оборо́тная сторона́; изна́нка, подкла́дка;

    back of the head заты́лок

    ;

    back of the hand ты́льная сторона́ руки́

    4) корешо́к ( книги)
    5) о́бух
    6) спорт. защи́тник ( в футболе)
    7) гре́бень (волны, холма)
    8) мор.:

    back of a ship киль су́дна

    9) горн., геол. вися́чий бок ( пласта); кро́вля ( забоя); потоло́к ( выработки)

    back to back вплотну́ю, вприты́к; спина́ к спине́

    ;

    back to front за́дом наперёд

    ;

    with one's back to the wall прижа́тый к сте́нке; в безвы́ходном положе́нии

    ;

    at the back of one's mind подсозна́тельно

    ;

    to be at the back of smth. быть та́йной причи́ной чего́-л.

    ;

    behind one's back без ве́дома, за спино́й

    ;

    to turn one's back обрати́ться в бе́гство

    ;

    to put one's back (into) рабо́тать с энтузиа́змом (над)

    ;

    to break the back of зако́нчить са́мую трудоёмкую часть ( работы)

    ;

    to get ( или to put, to set) smb.'s back up рассерди́ть кого́-л.; раздража́ть кого́-л.

    ;

    to know the way one knows the back of one's hand знать как свои́ пять па́льцев

    2. a
    1) за́дний; отдалённый;

    back entrance чёрный ход

    ;

    to take a back seat стушева́ться, отойти́ на за́дний план; заня́ть скро́мное положе́ние

    ;

    back vowel фон. гла́сный за́днего ря́да

    ;

    back areas воен. тылы́, тыловы́е райо́ны

    ;

    back elevation стр., тех. вид сза́ди, за́дний фаса́д

    ;

    back filling стр. засы́пка, забу́тка

    2) ста́рый;
    а) ста́рый но́мер ( газеты, журнала; тж. back issue);
    б) отста́лый челове́к; ретрогра́д;
    в) что-л. устаре́вшее, утра́тившее новизну́
    3) запозда́лый; просро́ченный ( о платеже);

    back payment расчёты за́дним число́м; просро́ченный платёж

    4) отста́лый;

    a back view of things отста́лые взгля́ды

    5) обра́тный
    3. v
    1) подде́рживать; подкрепля́ть; субсиди́ровать
    2) держа́ть пари́, ста́вить ( на лошадь и т.п.)
    3) дви́гать(ся) в обра́тном направле́нии, пя́тить(ся); оса́живать; отступа́ть; идти́ за́дним хо́дом;

    to back water ( или the oars) мор. таба́нить

    4) служи́ть спи́нкой
    5) служи́ть фо́ном
    6) служи́ть подкла́дкой
    7) ста́вить на подкла́дку
    8) амер. разг. носи́ть на спине́
    9) переплета́ть ( книгу)
    10) индосси́ровать ( вексель)
    11) амер. грани́чить, примыка́ть (on, upon)
    12) е́здить верхо́м; приуча́ть ( лошадь) к седлу́; сади́ться в седло́
    а) отшатну́ться;
    б) уклони́ться ( от решения и т.п.);
    back down отступа́ться, отка́зываться от чего-л.;
    back off отступи́ть, ретирова́ться; отказа́ться (напр. от своих слов);
    back out отказа́ться от уча́стия; уклони́ться (ofот чего-л.);
    а) подде́рживать;
    б) дава́ть за́дний ход

    to back the wrong horse сде́лать плохо́й вы́бор, просчита́ться, ошиби́ться в расчётах

    4. adv
    1) наза́д, обра́тно;

    back home сно́ва до́ма, на ро́дине

    ;

    back and forth взад и вперёд

    ;

    back from the door! прочь от две́ри!

    2) тому́ наза́д

    to talk ( или to answer) back возража́ть

    ;

    to pay back отпла́чивать

    ;

    to love back отвеча́ть взаи́мностью

    а) в стороне́, вдалеке́ от;

    back from the road в стороне́ от доро́ги

    ;
    б) амер. сза́ди, позади́; за (тж. back of)

    to go back from ( или on, upon) one's word отказа́ться от обеща́ния

    Англо-русский словарь Мюллера > back

См. также в других словарях:

  • the long and the short of it — • the long and the short of it • to cut a long story short • to put smth in a nutshell (from Idioms in Speech) the general result or effect; all that need be said; the upshot (in the fewest words possible, in short, in brief); the substance of… …   Idioms and examples

  • put smth in a nutshell — • the long and the short of it • to cut a long story short • to put smth in a nutshell (from Idioms in Speech) the general result or effect; all that need be said; the upshot (in the fewest words possible, in short, in brief); the substance of… …   Idioms and examples

  • throw\ smth\ in\ one's\ face — • throw smth in one s face • throw smth in one s teeth v. phr. To blame a person for (something wrong); not allow someone to forget (a mistake or failure). Often used with back . Bob came home late for dinner last week, and his mother keeps… …   Словарь американских идиом

  • throw\ smth\ in\ one's\ teeth — • throw smth in one s face • throw smth in one s teeth v. phr. To blame a person for (something wrong); not allow someone to forget (a mistake or failure). Often used with back . Bob came home late for dinner last week, and his mother keeps… …   Словарь американских идиом

  • hold smth back — keep information or something to or for oneself He is holding back the information about the new computer system …   Idioms and examples

  • get\ the\ best\ of — • get the better of • get the best of v. phr. 1. To win over, beat; defeat. Our team got the best of the visitors in the last quarter. George got the better of Robert in a game of checkers. When the opposing player fouled John, John let his anger …   Словарь американских идиом

  • get\ the\ better\ of — • get the better of • get the best of v. phr. 1. To win over, beat; defeat. Our team got the best of the visitors in the last quarter. George got the better of Robert in a game of checkers. When the opposing player fouled John, John let his anger …   Словарь американских идиом

  • do smth behind one's back — without someone s knowledge He is very angry because they borrowed the car behind his back …   Idioms and examples

  • bring oneself to do smth — (from Idioms in Speech) to get oneself to do something, to make oneself do something I could not bring myself to tell him that I had not seen Jean for the past four days. (A. Cronin) With a considerable effort, he brought himself to look the… …   Idioms and examples

  • take smth for granted — (from Idioms in Speech) to assume, accept something as true, or as a fact, or as certain to happen (without reason or proof) I Although he was a Tory by habit and condition, there were few institutions he took for granted. (I. Murdoch) She took… …   Idioms and examples

  • at — We use at with times: at 5 o clock at 11.45 at midnight at lunch time at the week end/at week ends at Christmas/at Easter at the moment/at present at the same time at the age of We use at in the following situations: at the back/at the top (of… …   Combinatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»